收藏 纠错 引文

中国影视输出策略研究:翻译与传播效果

ISBN:978-7-5203-3679-6

出版日期:2018-12

页数:337

字数:334.0千字

点击量:5164次

中图法分类:
出版单位:
关键词:
专题:
折扣价:¥52.8 [6折] 原价:¥88.0 立即购买电子书

图书简介

本书基于翻译学与传播学的理论,研究字幕翻译的语言效果及文化传递效果。本书涵盖动态研究与个案研究,动态研究包括基于数据对近年中国影视输出状况的概述,个案研究基于字幕翻译分析中国电影国际形象,由此阐述归化法、异化法、减译法、增译法、改译法和换译法等字幕翻译策略的应用。影视输出,翻译先行,本书旨在助力中国文化在国际影视领域的传播,是国家新闻出版广电总局部级社会科学项目的结项著作。

Based on the theories of translation and communication, this book studies the linguistic effect and cultural transmission effect of subtitle translation. This book covers dynamic research and case studies, including an overview of China's film and television output in recent years based on data, and case studies that analyze the international image of Chinese films based on subtitle translation, thereby explaining the application of subtitle translation strategies such as naturalization, alienation, subtraction, addition, reinterpretation and transliteration. Film and television output, translation first, this book aims to help the spread of Chinese culture in the international film and television field, and is the final work of the national press, publication, radio and television general local social science project.(AI翻译)

展开

作者简介

展开

图书目录

本书视频 参考文献 本书图表

相关推荐

相关词

阅读
请支付
×
提示:您即将购买的内容资源仅支持在线阅读,不支持下载!

当前账户可用余额

余额不足,请先充值或选择其他支付方式

请选择感兴趣的分类
选好了,开始浏览
×
推荐购买
×
手机注册 邮箱注册

已有账号,返回登录

×
账号登录 一键登录

没有账号,快速注册

×
手机找回 邮箱找回

返回登录

引文

×
GB/T 7714-2015 格式引文
岳峰.中国影视输出策略研究:翻译与传播效果[M].北京:中国社会科学出版社,2018
复制
MLA 格式引文
岳峰.中国影视输出策略研究:翻译与传播效果.北京,中国社会科学出版社:2018E-book.
复制
APA 格式引文
岳峰(2018).中国影视输出策略研究:翻译与传播效果.北京:中国社会科学出版社
复制
×
错误反馈