返回总库    

中图法分类

汉维语言对比翻译研究

出版日期:2018-01-01
浏览次数:3次
简介: 本书主要内容为:首先,通过汉维语言的对比,分析两种语言之间的同与异,由此找到切实可行的翻译策略,加深对汉语和维吾尔语的理解,更好地掌握汉维翻译技巧。其次,强调翻译实践。要学习和掌握汉维翻译的方法和技巧,译出精品,大量的实践不可或缺,这对初学者来说尤为重要。本书提供了一定数量的短文翻译练习,学习者可以根据各自的需要进行实践,不断提高汉维翻译水平。再次,突出实用性。大多数翻译学习者希望通过学习,自己能够更好地适应社会发展。选用的实例有难有易,对难度大的作者进行了详细的分析和讲解,并在每例后写出译文,以激发学习者进行翻译实践的欲望。本书取材广泛,多为作者在多年的教学实践中搜集整理的材料。其中引用的例词、例句,几乎都是直接从近几年来国內书刊抄录,相应著作或译著列于参考文献中,在此特向原作者表示由衷的谢意。

汉语和维语的修辞倾向的对比研究

作者: 李芸
出版日期:2016-01-01
浏览次数:48次
简介: 目前在全国从汉维语修辞倾向角度进行对比研究的专著尚不多见,本项目以此为切入点收集了大量的汉维语料,对语料进行了归类、整合、分析,打破了以往两种语言只在修辞格之间进行对比的局限,在对比语言学、认知语言学、文化语言学、修辞学、美学、逻辑学、民俗学等多维视角下探讨了汉维两种语言在语音、词汇、语法、辞格、文化在修辞倾向方面存在的异同。本课题依据现代语言理论,主要从两个方面研究汉维语对比修辞学,一是考查汉维语修辞学的构成,包括修辞的一般体系、原则,修辞与语音、词汇、语法语言材料之间的关系;二是考查与其他相关学科的联系区别,包括修辞学与文化学、逻辑学、美学、语用学等相关学科的关系。

汉维多重定语语序对比研究

作者: 李素秋
出版日期:2015-02-01
浏览次数:36次
简介: 本书对汉维语多重定语语序进行了研究,主要内容有:1.分析了汉维语定语构成、两种语言在多重定语语序上的相同点和不同点,然后运用语言类型学、认知语言学、语义学、语用学中的相关理论解释了造成这些语序的原因;2.通过调查民族学生习得汉语多重定语的情况,指出学生在习得过程中存在的问题以及产生的原因,构拟了学生的习得顺序,提出了解决方案;3.探讨了维吾尔语多重定语的汉译问题。通过以上研究,希望能为维吾尔语研究、汉维语言教学、汉维语言翻译提供一定的指导和帮助。

现代维吾尔语参考语法

出版日期:2012-01-12
浏览次数:47次
简介: 作为中央民族大学“985工程”中国少数民族语言文化教育与边疆史地研究哲学社会科学创新基地语言中心课题之一,《现代维吾尔语参考语法》经课题组成员几年的努力现已编写完成。我作为该课题负责人,向语言中心以及该中心主任戴庆厦教授在这几年当中所给予的经费支持和业务指导表示衷心的感谢。我于2006年5月接受该课题,并及时组织了编写小组,分工布置具体编写任务。如艾尔肯·阿热孜副教授负责编写第一章“绪论”1.1—1.3节;毛拉·尼亚孜老师负责编写第二章“维吾尔语的语音系统”;我本人负责编写第一章“绪论”1.4节、第三章“维吾尔语的词汇语类及其语法特征”、第四章“维吾尔语的功能语类及其语法特征”和第五章“维吾尔语的句法结构”。另外,木再帕尔博士为第五章的编写提供了不可或缺的语料。初稿完成后,我按照编写提纲和体例对每一部分进行了修改和调整。我非常感谢本课题每一位参与者所体现的积极合作精神和认真负责的态度。有了这一集体的共同努力,这本《现代维吾尔语参考语法》的编写才获得圆满成功。应该承认,当我们刚开始做本课题时,对“参考语法”这一概念本身的理解还不太明确,但经语言中心的指导以及我们参考和借鉴国内外其他语种已经出版发表的各种参考语法书,最终明确了我们的课题性质。那就是,尽可能地把维吾尔语所有的共时特征及语言现象按一定的体系和顺序一个个描写出来,供感兴趣的读者参考。而“感兴趣的读者”可以是中小学的学生或老师,也可以是高等院校的学生或老师;可以是研究人员,也可以是业余语言爱好者。因此,它有别于一般的教学语法书。这种比较宽泛的描写框架,为我们每一位编写人员提供了发挥自己特长的机会,同时也构成了一定的挑战。我们在哈米提·铁木尔先生等老一辈语法学家留下的宝贵的研究成果基础上,总结和吸收了国内外最新的,特别是我国改革开放30多年来所取得的突破性研究成果,写出了这部反映我们所处的新时代、新成果的语法书。我们承认,过去固然有关研究维吾尔语语法的著作并不少,而且这些年来维吾尔语本身,特别是其语法规则并没有太多变化。但我们也应该看到,过去的维吾尔语语法书基本上是在属于屈折型的俄语等印欧语言语法书的框架内编写而成。由于维吾尔语是黏着型语言,不属于屈折型语言,因此在描写方面一直受到很大的限制,有时甚至被歪曲。其原因很简单:在印欧语言里体现的语法范畴的数量和内涵并不完全与维吾尔语的相吻合。更重要的是,屈折型的印欧语言所采用的语法手段根本就不会在黏着型的维吾尔语里有所体现。比如在屈折型的印欧语言里性、数、格、时、人称等语法意义往往是通过词干里的某一个元音或辅音的变化或交替而表示的,从而无法分出该词干和各语法成分及其语法意义在发生语法变化之前和之后的分界线到底在哪里。因此这些语言所使用的语法术语比较笼统,不适用于对黏着型语言的细致描写。作为黏着型特点突出的维吾尔语,每一种语法意义一般都由特定的语法成分(语缀或虚词)来表达,词干与语法成分之间的界线非常清晰,便于辨认和描写。因此在这本书的编写过程中,我们毅然抛弃了过去在结构主义理论以及印欧语言语法框架影响下所形成的那种以实词类为核心,把功能类看成名词、动词等实词类伴随成分的描写框架,始终以维吾尔语本身的语言事实为出发点,以目前占主导地位的生成语法理论为导向,特别是以生成语法理论以功能类(即传统意义上的构形语缀或虚词)为核心的描写方法为锐利武器,力求取得突破性描写和解释的效果,朝着描写、解释的充分性目标迈进。当然,作为新的尝试,本书某些观点可能不够完善,相信今后能得到不断改进。力提甫·托乎提于中央民族大学

现代维吾尔语元音的实验语音学研究

作者: 易斌
出版日期:2012-01-04
浏览次数:32次
简介: 各种元音和谐的现象在世界语言中是一个令人感兴趣的研究领域。维吾尔语属阿尔泰语系突厥语族。突厥语族语言的一个特点是具有元音和谐现象。目前突厥族语言的元音和谐现象在理论上如何定位尚无定论,因此,对于维吾尔语元音的研究具有重要的理论意义。传统的语音研究都是口耳之学,现代语言学采用实验的方法来研究语音的越来越多。目前用实验方法对维吾尔语进行语音研究的成果还不多见。易斌老师对维吾尔语的元音进行语音实验研究,并从元音格局的角度探讨元音格局与元音和谐的关系,取得了可喜的成果。语音格局是一种研究理念,也是一种可行的研究方法。语音格局是语音系统性的表现。任何一种语言或方言的语音都具有系统性。语言研究就是要在个体语言特征之中探索语言的共性,语音系统性正是语音共性的一个体现。因此,语音格局的研究具有十分广阔的前景。易斌老师出生在新疆,本科是维吾尔语专业,硕士的专业是突厥语言文学,有较为扎实的少数民族语言基础。2001年考来南开大学攻读博士学位,跟我学习实验语音学,掌握了语音格局的理念和方法,用来研究维吾尔语的语音格局和元音和谐现象,写出了博士论文。这本书就是在她的博士论文的基础上修改而成的。《现代维吾尔语元音的实验语音学研究》在国内是第一部对维吾尔语进行系统的实验语音学研究的专著。本书在以下两方面有所创新:首先,是对现代维吾尔语的主要元音逐一进行了声学实验,尤其对以往传统研究中有争议的元音问题进行了细致的实验语音学分析与讨论。以实验数据为依据,对每个元音的音值进行了客观的分析与描写,对以往传统语音学的研究结论进行了验证与补充,为维吾尔语语音研究提供了有价值的语音学研究资料。其次,从元音格局的角度探讨元音和谐现象得以形成的语音内部机制,这一研究角度是前人未曾涉及的。这对于从深层次探讨元音和谐现象的本质很有意义,尽管研究中可能仍然存在一些有待进一步探讨和解决的问题,但研究由表及里,将研究视角推向了深层。语言学是经验科学,又是实验科学。我们当今面临着语言学理念和方法上的更新换代。有的学者称为是语言学的转向。其实就是从单一学科的语言学研究的乡间小路走向多学科或跨学科的语言学研究的康庄大道。莫道君行早。易斌老师在这方面做了有益的探索。我们期待她在这个方向上继续前进,有更多的创获。是为序。2011年11月9日于南开园

版权所有:中国社会科学出版社 地址:北京西城区鼓楼西大街甲158号 邮编:100720

京ICP备05032912号-4