返回总库    

学科分类

宋代《论语》诠释研究

作者: 唐明贵
出版日期:2018-01-01
浏览次数:106次
简介: 本成果结合宋代社会政治、文化背景,集中研究宋儒以《论语》《四书》命名的《论语》诠释著作,通过对诠释文本具体细致而又全面系统的研究,勾勒宋代《论语》学发展演变的历史进程,揭示宋代《论语》诠释的特点和规律,探寻经学与理学的关系。

文学语言变革与中国文学文体的现代转型

作者: 王佳琴
出版日期:2018-01-01
浏览次数:40次
简介: 这是一本从文学语言变革角度研究中国文学文体现代转型的专著。文学形式是文学史发展演变的重要内容,文学语言是影响文学形式的关键因素。五四文学革命是在白话代替文言的语言变革基础之上完成的,语言变革是考察中国文学文体从古典向现代转型的重要切口。本书从文学语言入手,从总体上探讨了语目变革对文体功能、文体形态和文体格局转型的影响,详细分析了语言变革作用于戏剧、小说、诗歌、散文各类文体体裁程序而导致的文体转型,探析了语言变革对文体渗透这一特殊的文体现象现代转型的影响。同时,本书将语言变革还原到民族共同语生成的文化语境中,探察这一语言现实对文体转型的作用。论题的研究可以为认识中国文学的现代转型及当下文学创作的一些语言困境等问题提供启示。
关键词: 文学语言  语言演变  现代  

纳西东巴文献各类词性记录情况调查研究

作者: 黄思贤
出版日期:2018-01-01
浏览次数:59次
简介: 本书详细地描写了东巴文献中名词、动词、形容词、代词、量词、数词、副词、助词和连词八类词的东巴文记录情况。在各类词性调查研究中,我们根据语义的不同和音节的多少,又将每一类词性分成若干小类,分别对其文字记录情况进行调查分析,探求各自的记录特点。比如,在动词的记录调查研究中,我们描写动作动词、心理动词、使令动词、趋向动词、存现动词和能愿动词的文字记录情况。根据音节数多少的不同,又描写了单音节、双音节和多音节动词的文字记录情况。各类词性的文字记录描写主要包括无文字记录和有文字记录两方面的内容。在描写的同时,该书也全面进行各类词性记录情况的比较和不同版本记录情况的比较。研究表明东巴文是一种正向成熟文字过渡的意音文字,文献中各类词性在文字的记录中存在着较大的差异,东巴文字体系在记录语言的发展中并不平衡。对于学术研究而言,该书将为比较文字学和普通文字学,尤其为原始文字的研究提供数据和材料,也将为以后的东巴文献各类词性研究提供方法上的参考。对于一般的读者而言,将为爱好东巴文的读者提供一个可读性较强的读本。

中国翻译思想史新论

作者: 邵有学
出版日期:2018-01-01
浏览次数:3次
简介: 以“翻译思想”为研究对象的翻译思想史不是个人学说和理论的集合,而是具有连续性的翻译思想的演化进程,不仅包括对翻译史及理论史上核心议题的反思,也涵盖社会思潮和时代背景下的翻译行为和事件及其背后更深层的理念、集体精神、价值观和思维方式。全书分为引论、专论和余论。引论部分通过概念辨析,梳理翻译思想史的研究对象、研究方法,追溯翻译思想和翻译思想史的源流,从而为翻译思想史的研究奠定学科基础。专论部分探讨中国翻译起源于巫觋、早期佛经翻译中的神异现象、古代佛经翻译思想、晚清过渡时期译才的翻译思想,从而在微观层面考察真实历史事件中的翻译思想脉络;“余论”,在宏观层面考察历史上翻译在各朝各代的工具性地位,从而回答中国翻译史上为什么没有形成系统的翻译理论和相关著作、学说。
关键词: 翻译  语言学史  思想史  

英源外来词的引进与演变研究

作者: 李海燕
出版日期:2018-01-01
浏览次数:12次
简介: 本书选择清末以来引进的英源外来词作为研究对象,通过描述和分析外来词的译介方式及其形、音、义的演变,探索其对汉语词汇系统的影响,以期能够进一步拓展对外来词的研究,同时也能为外来词的规范提供一定的理论依据。除绪论和结语外,全书共分六章。在绪论部分,我们阐明了本选题的宗旨和研究目标,界定了本书的研究范围和对象,概述了相关研究的现状及存在的问题,明确了本研究所运用的语料来源、研究方法和相关理论。第一章我们将英源外来词引进的三个高潮期进行了对比,从译介主体、译介方式、词语类属、引进途径等方面总结了这三个时期英源外来词的特点。第二章介绍了英源外来词译介方式的类型,并对其演变进行了分析,研究表明,纯音译向意译过渡并非汉语发展的必然趋势。译介方式的演变始终是在透明化、简明化和陌生化、新颖化之间寻找着平衡点。同时,本章还从英语原词的角度考察了其对译介方式选择的影响。第三章将英源外来词词形的演变分为同源异形和同形异源,并分析了造成这两种现象的内在原因。第四章阐述了英源外来词语音演变中常见的三种音系修补策略,即音段的置换、音段的增删以及音节的拆分重构。研究表明,这三种策略的采用一方面是为了尽可能地保留英语中的语音信息,力求语音的近似;另一方面是为了满足汉语的音系结构要求。第五章采用共时研究和历时研究相结合的方法,将英源外来词词义的演变分为“自发而生的词义演变”和“借用而生的词义演变”,既考察了英源外来词在汉语的语用环境中自发生成的演变,也考察了在其历时发展过程中受英语原词影响而发生的演变。第六章考察了英源外来词的引进对汉语语素系统、词缀系统、多义词的形成和同义词场所产生的影响。同时,对于英源外来词中关注较少的两个方面,我们也进行了尝试性的研究。一个是英源外来词的回潮现象,借助强势方言的力量是英源外来词重新出山所采用的一种手段,词义的宽泛和变异是这些回潮词能够在汉语的普通话词汇系统内长期留驻的决定性因素之一。另一个是对英源外来词的冗余组合现象的分析,研究表明,求新与合作的语用心理是促成这种现象形成的原因。最后,在结语中,我们对研究内容作出了总结,并指出不足之处以及今后研究的方向。关键词:英源外来词;译介方式;词形;词义;语音修补策略;演变ABSTRACTThis book selects the words borrowed from English since late Qing Dynasty as its object of study.It describes and analyzes the evolution on the translation methods,forms,phonology and meanings of the loanwords,as well as investigates into their influence on Chinese vocabulary,with an attempt to extend the research on the loanwords and provide a certain theory basis for the standardization.Apart from the introduction and conclusion,this book can be divided into six chapters.In the introduction,we mainly expound research objectives of the topics,summarize the present situation and problems of related research,and define the scope of the research,corpus sources,research methods as well as related theories used in this study.In chapter one,we divide the borrowing climaxes into three periods andsummarize the characteristics of the loanwords in different periods from the following aspects: the subjects of translation,the methods of translation,the category of loanwords and the borrowing ways of loanwords.In chapter two,it introduces and analyzes the types and the evolution of the translation methods.It shows that phonetic loan taking the place of transliteration is not the inexorable tendency of the Chinese language development.The evolution of the translation methods has always been to find a balance between simplicity and novelty.At the same time,this chapter also investigates influences of original English words on the selection of the translation methods.In chapter three,the evolution of forms can be divided into two situations.One is the words with the same source and different forms.The other is the words with the same forms but different sources.And in this chapter we also analyze the reasons for the two phenomena.In chapter four,it expounds three phonologi cal repair strategies,such as phonemic replacement,epenthesis,deletion and reconstructions of syllables.It shows that the adoption of the strategies is to retain phonetic information of original English words.On the other hand,it is to meet the requirements of Chinese phonologi cal structure.In chapter five,on the meanings of the loanwords,we analyze synchroni cally and dynami cally the evolution of their lexi cal,grammar and coloring meanings,which change with the development of the times and the society and are influenced and restricted by the original English words.In chapter six,we put an emphasis on the influence of the loanwords on the Chinese vocabulary system.In addition,we focus on other two aspects that the researchers put little attention to.One is about the borrowings once replaced by the phonetic loan words.We analyze the reasons for their reappearance and the methods they adopt.The other is about the redundant syntax of the borrowings from English.It shows that the pragmatic psychology of seeking for new expressions and cooperation is attributed to this language phenomenon.Finally,it summarizes the contents of the study and points out the inadequacies and the direction of future research.Keywords:loanwords from English;translation methods;forms of the words;meanings of the words;phonologi cal repair strategies;evolution
关键词: 汉语  演变  外来语  

汉语言文学论集

出版日期:2018-01-01
浏览次数:14次
简介: 这本《汉语言文学论集》,是东北师范大学人文学院文学院汉语言文学专业教师,近年来所撰写的重要学术论文集萃。它涉及中文专业文学、语言和对外汉语教学方面的前沿话题和热点研究。这是与我们已经出版的《中文专业教学论集》相配套。关于教学研究的论文不在这本文集收录范围。论文体例,按照国家文件《科学技术报告、学位论文和学术论文的编写格式(GB7713—87)》、《文后参考文献著录规则》(2005)执行。
关键词: 汉语  语言学  文集  

江苏高淳(古柏)方言

作者: 谢留文
出版日期:2018-01-01
浏览次数:6次
简介: 江苏高淳(古柏)方言属于宣州片吴语。本书在实地调查的基础上,记录了该方言的声韵调系统、连续变调、单字音表、同音字汇,3000余条词汇,100余条语法例句以及若干口语标音语料。对该方言语音的古今演变规律及音韵特点作了详细说明。本书对汉语方言的研究有一定的参考价值,也可供一般语言文字工作者、辞书编纂者和民俗学者参考。
关键词: 吴语  方言研究  高淳县  

“小三角”视域下汉语因果类复句研究

作者: 丁力 宋增文
出版日期:2018-01-01
浏览次数:5次
简介: 2017年12月初,我从位于科技城绵阳的前身为清华分校的西南科技大学来到位于汉中的原为北大分校的陕西理工大学,见到阔别已久的老相识老朋友丁力教授,他命我为他主编的三部书写序。这三部书是《小三角视域下汉语复句问题研究》《小三角视域下汉语因果类复句研究》《小三角视域下汉语转折类复句研究》,分量厚重,是陕西省社会科学规划项目“汉语复句格式与认知层面关系研究”(2015K026)系列研究成果,即将在陕西省普通高等学校优势学科中国语言文学建设项目经费资助下出版,十分令人兴奋。丁力博士,是享誉中外声闻遐迩的著名语言学家邢福义教授的高足,陕西理工大学汉语言文字学学科负责人,在顶级刊物《中国语文》等上发表三十几篇论文。他遵循邢福义先生提出的“两个‘三角’”的研究思路,努力践行华中师范大学“求实创新 立德树人”的校训,践行华大语言研究所和语言学系“抬头是山,路在脚下”的所训和系训,践行陕西理工大学“明德、砺志、博学、笃行”的校训,堪称楷模,令人钦佩。丁力教授的高足——优秀研究生宋增文君,也擅长汉语复句格式与认知层面关系研究,仅读研期间就发表了12篇论文。丁力教授为首的团队在前人已有精湛研究成果如王维贤等《现代汉语复句新解》、邢福义《汉语复句研究》等论著的基础上,又把现代汉语复句研究扎扎实实地向前推进了一步。复句是重要的句子类型,情况十分复杂。复句分类有两分法和三分法两种。两分法一般是先分为联合复句和偏正复句,然后再往下分。例如:北京大学中国语言文学系汉语教研室编《现代汉语》上册4222074:一 联合复句 (一)并列 (二)选择 (三)递进 (四)连贯 (五)分合二 偏正复句 (一)转折 (二)因果 (三)假设 (四)条件 (五)目的(六)相承 (七)补充(1993年版《现代汉语》改为时间)胡裕树主编《现代汉语》4222075:一 联合复句 (一)并列关系 (二)连贯关系 (三)递进关系 (四)选择关系二 偏正复句(一)因果关系(二)转折关系(三)条件关系 1.假设的条件 2.特定的条件 3.无条件的条件(四)让步关系北京大学的《现代汉语》和胡裕树主编的《现代汉语》这两部书关于联合复句和偏正复句下面各类都是平列的。邢公畹主编的《现代汉语教程》4222076和马庆株主编的《现代汉语》4222077关于复句的分类是:一 联合复句 (一)并列关系 (二)连贯关系 (三)递进关系 (四)选择关系二 偏正复句(一)顺接的偏正复句 1.因果关系 2.目的关系 3.条件关系 4.假设关系(二)转接的偏正复句1.单纯转折关系 A重转(但是 可是) B轻转(只是 不过)2.让步转折关系 A一般让转关系 B假设让转关系虽然也是二分的,但明显不同于前面分类的偏正复句下面各个小类不是平列的,而是先分为顺接、转接两类,然后在顺接、转接两类下面再分别列出所属小类。王维贤先生等《现代汉语复句新解》4222078也是二分的,分出许多层。每次都是二分,每次用一个标准。与上面分类的不同之处在于,先分为意合句和形合句,在形合句里再逐层分类:一 单纯的(一)条件的1.一般条件(1)必要条件(唯一条件)(2)非必要条件(充分条件) A充分条件 B无条件2.非一般条件(复杂条件)(1)假设 A一般假设 B转折(2)非假设A因果 a一般因果 b非一般因果(复杂因果) i推断 ii转折B非因果——目的(二)非条件的(联合的)1.选择 (1)相容的 (2)非相容的 A一般的(不相容) B非一般的(优选)2.非选择(1)简单并列(2)非简单并列 A连贯 B非连贯 a递进 b非递进 i总分 ii非总分二 非单纯的——“否则”句邢福义《汉语复句研究》4222079中复句分类是直接三分的,比较简明。具体分类如下:一 因果类复句 (一)因果句 (二)推断句 (三)假设句 (四)条件句 (五)目的句二 并列类复句 (一)并列句 (二)连贯句 (三)递进句 (四)选择句三 转折类复句 (一)转折句 (二)让步句(实让 虚让 总让 忍让) (三)假转句逻辑学和语言学兼善的王维贤先生和曾被苏联译者誉为“汉语逻辑语法学派奠基人”的邢福义先生都是从逻辑角度研究复句的,他们各具特色,各有千秋。邢福义《汉语复句研究》2006年荣获中国高校第四届人文社会科学研究优秀成果一等奖。强将麾下无弱兵。丁力教授主编《小三角视域下汉语复句问题研究》分析并列复句和跨类复句(跨并列、因果类,跨并列、转折类,跨因果、转折类,跨并列、因果、转折类)。《小三角视域下汉语因果类复句研究》和《小三角视域下汉语转折类复句研究》分别做了几类因果句和转折句的专题研究。专题研究把复句研究引向深入,具有启示意义。这套系列专书包括丁力教授指导的研究生所写的14篇硕士学位论文,选题相关,弘扬了邢福义先生和丁力老师的学术思想,每个题目都力争做到“充分观察、充分描写、充分解释”,在前人已有许多研究成果的情况下又有新的开拓、新的发现,发前人之所未发处很多,值得称道,闪光之处令人耳目一新,令人佩服!例如,宋增文《“如果A,就B”句式考察》提出,“如果”句是跨类复句,提出并分析了因果型、并列型、转折型“如果”句分别包含的复合语义关系。假设关系中包含因果、推断、目的、条件、选择、并列、转折等关系。丁力老师指导学位论文写作的方法很科学,每篇论文都要讨论多次,既保证了写作水平,又让参与讨论者考虑别人的论文,切实提高了研究生的培养质量。这种方法值得推而广之。以宋增文君为代表的陕西理工大学年轻语言科学工作者的迅速崛起尤其令人欣喜。师生可以形成人才群,形成学派。中国应该对世界、对语言科学有较大的贡献,应该有中国的学派。一种语法研究理论方法好不好,检验的标准只能是语法研究的实践。我们应该以兼容并包的胸怀尊重、欣赏、学习和借鉴同胞的学术贡献,包括学术理论方法的贡献。学派形成是学科走向成熟的标志,盼望看到中国诸多学派的形成和壮大。中国语法学者应该有充分的学术自信,有充分的中国特色的学术道路自信。盼望百花齐放百家争鸣的学术春天持久繁荣,分量厚重的实实在在的系列成果不断涌现,盼望中国学者包括丁力教授为首的人才群为汉语语法研究不断做出新的贡献!是为序。马庆株于南开大学龙兴小区忧乐斋2018-05-20
关键词: 汉语  复句  因果类  
上一页 1 2345678910下一页  第 /141页  跳转

版权所有:中国社会科学出版社 地址:北京西城区鼓楼西大街甲158号 邮编:100720

京ICP备05032912号-4