本书从翻译中主体互动的角度提出了人际意义跨文化建构的概念,从实现语言人际功能的语气、情态和评价等三个语义系统分别考察了人际意义跨文化建构的条件、方式及主体性因素,建立了翻译的人际意义分析模式,为翻译批评的理论化做出了贡献,并对翻译实践和翻译教学带来新的启示。
暂无简介
用户未登录无权限查看参考文献
作者:綦甲福
跨文化学习与人际距离研究
作者:[美]根茨勒 汪敬...
当代翻译理论纵横
作者:董晓萍
非常跨文化对谈
作者:周启超
跨文化视界中的文学文本/作品理论
作者:周桂君
跨文化作家笔下的现代性书写
作者:安然
跨文化传播与适应研究
作者:费小平
美国华裔批评家刘禾“新翻译理论”...
作者:李东芳
跨文化视野下的老舍研究
余额不足,请先充值或选择其他支付方式
账户:admin,可用余额 元
没有账号,快速注册
请使用手机登录默认注册账号
已有账号,返回登录
返回登录