图书简介
《莎剧中称谓的翻译》主要针对现有莎剧译本在称谓翻译方面存在的不足,本文通过对英、汉两种语言称谓系统的比较和对现有主要莎剧译本中各类称谓处理方式的比较,吸收前人在莎剧称谓和汉语称谓研究方面的成果,讨论了莎剧中各类称谓的社会语用意义及翻译原则。本研究是国内第一部有关莎剧称谓翻译的专著,其价值主要体现在三方面:1)从语言学视角扩大了称谓研究的范围;2)将莎剧语言研究新成果应用于译莎实践;3)对一般文学作品中的称谓翻译也具有普遍指导意义。
作者简介
图书目录
相关推荐
-
图书 莎士比亚戏剧在中国语境中的接受与流变
作者:李伟民
图书 莎士比亚戏剧在中国语境中的接受与流变
-
2
图书 隐喻认知视角下莎剧的修辞及汉译研究
作者:谢世坚 路艳玲 唐小宁 罗丽丽 黄小应 孙立荣 文雅兰 严少车 戴秀花
图书 隐喻认知视角下莎剧的修辞及汉译研究
-
3
图书 莎士比亚评论汇编(上)
作者:中国社会科学院外国文学研究所 外国文学研究资料丛刊编辑委员会
图书 莎士比亚评论汇编(上)
-
4
图书 翻译与文化
作者:田传茂 王峰
图书 翻译与文化
-
5
图书 印度六派哲学
作者:孙晶
图书 印度六派哲学
-
6
图书 梵汉对勘究竟一乘宝性论
作者:黄宝生
图书 梵汉对勘究竟一乘宝性论
-
7
图书 梵汉对勘唯识论三种
作者:黄宝生
图书 梵汉对勘唯识论三种
-
8
图书 毕希纳在中国的“神性叙事”:王延松导演《莱昂瑟与莱娜》纪实
作者:库慧君 王延松
图书 毕希纳在中国的“神性叙事”:王延松导演《莱昂瑟与莱娜》纪实
-
9
图书 《胡风家书》疏证
作者:吴永平
图书 《胡风家书》疏证
-
10
图书 密教的思想与密法
作者:吕建福
图书 密教的思想与密法
豆瓣评论