图书简介
本书选取《天工开物》三个英译本进行多维对比研究,既探讨语言转换,又关注翻译选择、生产和传播。首先,解读了《天工开物》英译者如何参与各自译本的生成。其次,探讨了三个英译本对科技和人文内容的翻译,并结合定量和定性方法探讨了原作风格的再现与表现。最后,调查三个英译本的再版和销售量、学术书评和引用率、海外图书馆馆藏量及国外普通读者评论,以衡量翻译的海外接受效果。
作者简介
图书目录
相关推荐
-
图书 英语句式的多维研究
作者:张克定
图书 英语句式的多维研究
-
2
图书 《老子》英译研究
作者:吴冰
图书 《老子》英译研究
-
3
图书 杜甫诗歌英译研究
作者:文军
图书 杜甫诗歌英译研究
-
4
图书 《论语》英译原理研究
作者:蔡新乐
图书 《论语》英译原理研究
-
5
图书 唐诗经典英译研究
作者:>王峰
图书 唐诗经典英译研究
-
6
图书 《毛泽东选集》英译研究
作者:巫和雄
图书 《毛泽东选集》英译研究
-
7
图书 《孟子》英译本比较研究
作者:刘单平
图书 《孟子》英译本比较研究
-
8
图书 汉诗英译的比较诗学研究
作者:魏家海
图书 汉诗英译的比较诗学研究
-
9
图书 英语世界的《道德经》英译研究
作者:杨玉英
图书 英语世界的《道德经》英译研究
-
10
图书 汉维语言对比翻译研究
作者:阿尔帕提古丽
图书 汉维语言对比翻译研究
豆瓣评论