收藏 纠错 引文

《论语》英译变异的功能语篇分析

A Functional Discourse Analysis of Variation in English Translations of the Confucian Lun Yu

ISBN:978-7-5203-7628-0

出版日期:2020-10

页数:234

字数:238.0千字

点击量:5176次

中图法分类:
出版单位:
关键词:
专题:
基金信息: 江西省社会科学规划青年博士基金项目;江西省高校人文社会科学研究项目 展开
折扣价:¥51.0 [6折] 原价:¥85.0 立即购买电子书

图书简介

《论语》翻译研究不乏哲学、文学、历史、语言学等研究视角,然而,仍然较少研究选择从普通语言学,尤其是系统功能语言学路径入手。本书力求为《论语》研究、典籍研究、翻译研究提供新视角参考。本书采用功能语篇分析的程序模式,分六章内容逐步展开功能语篇分析步骤,包括绪论、文献综述、理论框架、《论语》英译版本的变异连续体考察、《论语》四英译本变异的功能语篇分析、结论等方面,有理有据,力图说明功能语篇分析方法能有效探索语言形式变异和意义变异的关系;通过对《论语》译文的功能语言学探讨,能更好理解译文本质,并揭示译者动机、翻译策略和通过语言选择对意义的操纵。

展开

作者简介

展开

图书目录

本书视频 参考文献 本书图表

相关词

阅读
请支付
×
提示:您即将购买的内容资源仅支持在线阅读,不支持下载!

当前账户可用余额

余额不足,请先充值或选择其他支付方式

请选择感兴趣的分类
选好了,开始浏览
×
推荐购买
×
手机注册 邮箱注册

已有账号,返回登录

×
账号登录 一键登录

没有账号,快速注册

×
手机找回 邮箱找回

返回登录

引文

×
GB/T 7714-2015 格式引文
陈莹.《论语》英译变异的功能语篇分析[M].北京:中国社会科学出版社,2020
复制
MLA 格式引文
陈莹.《论语》英译变异的功能语篇分析.北京,中国社会科学出版社:2020E-book.
复制
APA 格式引文
陈莹(2020).《论语》英译变异的功能语篇分析.北京:中国社会科学出版社
复制
×
错误反馈