“西游戏”与《西游记》的传播

¥1.84

购买
下载 语音 收藏 纠错 引文

章节信息 目录
作       者:

出版日期:2017-05

字      数: 8704

所属分类:
 关 键 词:
换肤
字号
×

“后马克思主义”是马克思主义吗?

当前显示为试读部分,购买后可阅读全文×

“西游戏”与《西游记》的传播

长篇章回小说《西游记》在“唐僧取经故事”历代传播积累的基础上完成,在这一过程中,“西游戏”占据着重要位置。长篇小说《西游记》问世之后,根据小说改编而成的“西游戏”,对《西游记》的广泛传播更发挥着重要作用。比较小说成书之前与小说成书之后的“西游戏”,可以发现小说《西游记》刊行之前,取经故事尚处于变化之中。而在其刊行之后,取经故事便被定型化,几乎所有的“西游戏”都是根据小说改编而成。但与此同时,这些“西游戏”又都未能表现出小说本身所具有的哲理内涵。

一 元明间的“西游戏”

现知最早的“西游戏”当为宋代的戏文《陈光蕊江流和尚》(见明徐渭《南词叙录·宋元旧篇》[1])和金代的院本《唐三藏》(见元陶宗仪《南村辍耕录》卷二十五“院本名目”[2])。虽然两剧剧本已佚,但从剧名不难看出,两剧都以唐僧为主人公,前者重点写其出身,后者或许已涉及取经内容。除此之外,尚有与孙悟空形象有一定关系的武打短剧《水母砌》[3]以及写二郎神的《二郎神杂剧》[4]。但这些“西游戏”与大约同时出现的《大唐三藏取经诗话》[5]相比,内容要简单得多。造成这一现象的主要原因,乃因宋金时期的戏剧样式尚处于雏形阶段,尚不具备表现复杂内容的方式和手段。元代是戏剧形式迅速成熟和发展的时期,“西游戏”也出现了繁盛的局面。

元钟嗣成《录鬼簿》共著录元代“西游戏”五种,分别是《镇水母》(高文秀撰),《刘泉进瓜》(杨显之撰),《劈华岳》(李好古撰),《眼睛记》《西天取经》(吴昌龄撰)。[6]这五种戏的剧本今皆不存,赵景深先生在其所辑《元人杂剧钩沉》中收录了吴昌龄《西天取经》的两套曲文。[7]第一套主要写众官员送唐僧起程,重点突出表现了尉迟恭勤王救驾之事,所以主唱者为尉迟恭。而在百回本长篇小说《西游记》中,乃唐太宗率众官员亲自为唐僧送行。第二套写唐僧途经西夏回国之事,主唱者乃是由净扮演的老回回,他与小回回插科打诨,更像是一出闹剧。老回回见到唐僧后说:“师傅你自出国到西天的路程有十万八千余里。过了俺国,此去便是河湾东敖、西敖、小西洋、大西洋,往前就是哈密城、狗西番乌斯藏、车迟国、暹罗国、天主国、天竺国、伽毘卢国、舍卫国,那国内有一道横河,其长无许,其阔有八百余里。有一桥,名曰铁线桥;若过得此桥,便是释迦谈经之所,叫做伽耶城,歧折峪。往前就是五印度雷音寺了。”这里所说取经路程除了车迟国、天竺国两处见于小说《西游记》外,其余全不见于小说。由此可以推知,吴昌龄的《西天取经》杂剧与小说《西游记》的内容相去甚远。

目录
感谢您的试读,阅读全文需要 购买 章节

引文

×
GB/T 7714-2015 格式引文
王平,王平.“西游戏”与《西游记》的传播[C]//张同胜.文化记忆与艺术新形态.北京:中国社会科学出版社,2017:.
复制
MLA 格式引文
复制
APA 格式引文
复制
×
错误反馈
请支付
×
提示:您即将购买的内容资源仅支持在线阅读,不支持下载!

当前账户可用余额

余额不足,请先充值或选择其他支付方式

请选择感兴趣的分类
选好了,开始浏览
×
推荐购买
×
手机注册 邮箱注册

已有账号,返回登录

×
账号登录 一键登录

没有账号,快速注册

×
手机找回 邮箱找回

返回登录