收藏 纠错 引文

汉语古诗英译策略体系案例研究

Case Studies on the Strategy System of Translating Ancient Chinese Poetry into English

ISBN:978-7-5203-7666-2

出版日期:2020-11

页数:641

字数:639.0千字

点击量:2367次

中图法分类:
出版单位:
关键词:
专题:
折扣价:¥118.8 [6折] 原价:¥198.0 立即购买电子书

图书简介

主 编:文军副主编:张文鹤 姬洋 刘锦晖 张广法 滕雄 王晨爽 陈梅策略是与“目标取向性”和“主观最优性”相关联的过程,翻译策略则是在翻译实践中译者认为要达到既定目标的最佳方法。翻译策略又可分为整体策略(global strategy)和具体策略(local strategy)两类,其使用往往受到文化、经济、政治等因素的影响。翻译策略研究一直是国内外关注的热点,对之的研究大致可以分为三个方面:翻译策略的理论研究,针对文体和文本的研究以及针对具体语言现象的研究。上三类研究中,第一类是基础性的理论研究,对于翻译策略的学理探索至关重要,尚需进一步挖掘;第二类和第三类对不同文体、文本和语言现象的翻译策略进行探讨。我们认为,翻译策略的研究不仅要对理论性的“上位”研究进一步规范化、系统化,同时也需要加强第二、第三类的研究,尤其是加强针对不同文体翻译策略的适用性研究:不同文体的表达方式差异颇大,如何在研究中依据某一文体的特点并提出与之相适应的翻译策略,值得引起关注。从过往文献看,国内外学者对诸多文体的翻译策略进行了探讨,但已有研究对汉语古诗英译翻译策略的研究并不系统,因此本书拟就此问题做一探讨。我们...

展开

作者简介

展开

图书目录

本书视频 参考文献 本书图表

相关词

人物

地点

阅读
请支付
×
提示:您即将购买的内容资源仅支持在线阅读,不支持下载!

当前账户可用余额

余额不足,请先充值或选择其他支付方式

请选择感兴趣的分类
选好了,开始浏览
×
推荐购买
×
手机注册 邮箱注册

已有账号,返回登录

×
账号登录 一键登录

没有账号,快速注册

×
手机找回 邮箱找回

返回登录

引文

×
GB/T 7714-2015 格式引文
文军.汉语古诗英译策略体系案例研究[M].北京:中国社会科学出版社,2020
复制
MLA 格式引文
文军.汉语古诗英译策略体系案例研究.北京,中国社会科学出版社:2020E-book.
复制
APA 格式引文
文军(2020).汉语古诗英译策略体系案例研究.北京:中国社会科学出版社
复制
×
错误反馈