收藏 纠错 引文

汉语液体核心词研究

ISBN:978-7-5203-0811-3

出版日期:2017-10

页数:272

字数:260.0千字

丛书名:《江汉大学中国语言文学学木文库(第一辑)》

点击量:5378次

中图法分类:
出版单位:
关键词:
专题:
基金信息: 江汉大学中国语言文学重点学科资助项目;湖北省人文社会科学重点研究基地;江汉大学武汉语言文化研究中心资助项目 展开
折扣价:¥40.8 [6折] 原价:¥68.0 立即购买电子书

图书简介

本书的“水”泛指一切水域或汁液(包括其物理变化形态)。本书系统归纳和整理汉语“水”语义场中的词语,采用“语义场-次语义场-词”三级比较的研究思路和比较词义的研究方法对于核心词“水”进行研究。

第二章到第七章对“水”的语义场展开研究。采取“语义场-次语义场-词”的研究思路对其进行了系统的整理和归纳,探讨其中词语的组合和聚合问题。同时比较汉藏语系和其他语系语言,探讨其中共同的语义演变规律。第八章和第九章系统运用“比较词义”方法,把汉语“水”的语义演变放入世界诸语言的背景下,从类型学的角度探讨其共同的语义演变规律。

The term "water" in this book refers to all waters or juices (including their physical forms). This book systematically summarizes and organizes the words in the Chinese "water" semantic field, and adopts the research idea of "semantic field-subsemantic field-word" three-level comparison and the research method of comparing word meanings to study the core word "water". Chapters 2 to 7 examine the semantic field of "water". The research idea of "semantic field-sub-semantic field-word" was adopted to systematically organize and summarize it, and the combination and aggregation of words were discussed. At the same time, the Sino-Tibetan language family and other language families were compared to explore the common semantic evolution law. Chapters 8 and 9 systematically use the "comparative word meaning" method to put the semantic evolution of Chinese "water" into the context of the world's languages, and explore their common semantic evolution laws from the perspective of typology.(AI翻译)

展开

作者简介

展开

图书目录

本书视频 参考文献 本书图表

相关词

阅读
请支付
×
提示:您即将购买的内容资源仅支持在线阅读,不支持下载!

当前账户可用余额

余额不足,请先充值或选择其他支付方式

请选择感兴趣的分类
选好了,开始浏览
×
推荐购买
×
手机注册 邮箱注册

已有账号,返回登录

×
账号登录 一键登录

没有账号,快速注册

×
手机找回 邮箱找回

返回登录

引文

×
GB/T 7714-2015 格式引文
张芳.汉语液体核心词研究[M].北京:中国社会科学出版社,2017
复制
MLA 格式引文
张芳.汉语液体核心词研究.北京,中国社会科学出版社:2017E-book.
复制
APA 格式引文
张芳(2017).汉语液体核心词研究.北京:中国社会科学出版社
复制
×
错误反馈