图书简介
本书基于翻译学与传播学的理论,研究字幕翻译的语言效果及文化传递效果。本书涵盖动态研究与个案研究,动态研究包括基于数据对近年中国影视输出状况的概述,个案研究基于字幕翻译分析中国电影国际形象,由此阐述归化法、异化法、减译法、增译法、改译法和换译法等字幕翻译策略的应用。影视输出,翻译先行,本书旨在助力中国文化在国际影视领域的传播,是国家新闻出版广电总局部级社会科学项目的结项著作。
Based on the theories of translation and communication, this book studies the linguistic effect and cultural transmission effect of subtitle translation. This book covers dynamic research and case studies, including an overview of China's film and television output in recent years based on data, and case studies that analyze the international image of Chinese films based on subtitle translation, thereby explaining the application of subtitle translation strategies such as naturalization, alienation, subtraction, addition, reinterpretation and transliteration. Film and television output, translation first, this book aims to help the spread of Chinese culture in the international film and television field, and is the final work of the national press, publication, radio and television general local social science project.(AI翻译)
作者简介
图书目录
相关推荐
-
图书 影视国际传播研究
作者:杨魁 李亦中 陈正辉 石嵩 全燕
图书 影视国际传播研究
-
2
图书 《阿诗玛》翻译传播研究
作者:黄琼英
图书 《阿诗玛》翻译传播研究
-
3
图书 北京文化传播策略研究
作者:朱佩芬 裴登峰
图书 北京文化传播策略研究
-
4
图书 中国电影理论与公安影视传播
作者:彭耀春
图书 中国电影理论与公安影视传播
-
5
图书 中国新诗的视觉传播研究
作者:王强
图书 中国新诗的视觉传播研究
-
6
图书 中国文化对外话语体系与传播策略研究
作者:刘志刚
图书 中国文化对外话语体系与传播策略研究
-
7
图书 媒介平台与传播效果:实证研究取向
作者:陈致中
图书 媒介平台与传播效果:实证研究取向
-
8
图书 新中国外国戏剧的翻译与研究
作者:何辉斌
图书 新中国外国戏剧的翻译与研究
-
9
图书 中国环境治理中的传媒策略研究
作者:姚劲松
图书 中国环境治理中的传媒策略研究
-
10
图书 翻译与中国文化“走出去”战略研究:以海明威和莫言为例
作者:明明
图书 翻译与中国文化“走出去”战略研究:以海明威和莫言为例
豆瓣评论