收藏 纠错 引文

中国当代诗歌翻译的文化选择

ISBN:978-7-5203-7910-6

出版日期:2021-06

页数:316

字数:227.0千字

点击量:5671次

中图法分类:
出版单位:
关键词:
专题:
基金信息: “上海交通大学双一流建设项目”资助成果 展开
折扣价:¥64.8 [6折] 原价:¥108.0 立即购买电子书

图书简介

中国当代诗歌翻译面临多重文化选择:“十七年”诗歌翻译具有明显的“阶级”“国家”色彩;“文革”时期的诗歌翻译进入了更为潜隐的繁荣期,很多诗人“以译代作”,继续通过翻译抒发自我情感,并保持诗歌艺术探索的连续性。新时期以来,翻译文化学派的兴起将人们的视线引向了文本之外:赵毅衡翻译美国当代诗歌是为了与外国诗人有通畅的交流;西班牙语诗歌翻译家赵振江是在出版社的邀约下完成了对多位拉美诗人的翻译;飞白的翻译是为完成父亲汪静之未竟的事业;德语文学翻译家杨武能通过翻译德语诗歌来实现自己的作家梦;新时代的知识分子如王家新等怀着精神的期待思考人类的“共同命运”,选择具有苦难意识和悲剧命运的诗人作为翻译对象。

本书所辑,大都是以译者为中心去谈论翻译诗歌的概况、诗歌翻译思想以及翻译诗歌的影响等内容,注意力并不完全停留在文学交流层面,而是力图凸显译者所为与文化语境的紧密关系,以及译者内心的情感纠葛和担当意识,进而勾勒出当代诗歌翻译的总体面貌和历史走向。

展开

作者简介

展开

图书目录

本书视频 参考文献 本书图表

相关词

阅读
请支付
×
提示:您即将购买的内容资源仅支持在线阅读,不支持下载!

当前账户可用余额

余额不足,请先充值或选择其他支付方式

请选择感兴趣的分类
选好了,开始浏览
×
推荐购买
×
手机注册 邮箱注册

已有账号,返回登录

×
账号登录 一键登录

没有账号,快速注册

×
手机找回 邮箱找回

返回登录

引文

×
GB/T 7714-2015 格式引文
熊辉.中国当代诗歌翻译的文化选择[M].北京:中国社会科学出版社,2021
复制
MLA 格式引文
熊辉.中国当代诗歌翻译的文化选择.北京,中国社会科学出版社:2021E-book.
复制
APA 格式引文
熊辉(2021).中国当代诗歌翻译的文化选择.北京:中国社会科学出版社
复制
×
错误反馈