图书简介
本书提出应建构出适应历史需要的儒学翻译学,将中华文化思想精华运用于翻译研究之中,推动翻译研究走出后现代虚无主义的困境,最终建立起新的“跨文化的人的构成”的理论系统,以促使翻译研究的理论建构走向“中国化”道路。并以此为思想导向,致力于儒家思想的方法论的探索及其在《论语》英译之中的系统性运用。
作者简介
图书目录
相关推荐
-
图书 汉学家《论语》英译研究
作者:张德福
图书 汉学家《论语》英译研究
-
2
图书 《论语》英译与文化传播
作者:刘宏伟
图书 《论语》英译与文化传播
-
3
图书 《论语》英译变异的功能语篇分析
作者:陈莹
图书 《论语》英译变异的功能语篇分析
-
4
图书 《论语》哲学
作者:周海春
图书 《论语》哲学
-
5
图书 宋代《论语》诠释研究
作者:唐明贵
图书 宋代《论语》诠释研究
-
6
图书 朱熹《论语》诠释学研究
作者:乐爱国
图书 朱熹《论语》诠释学研究
-
7
图书 当代西方的《论语》哲学诠释研究
作者:曹威
图书 当代西方的《论语》哲学诠释研究
-
8
课程 午元心《论语》精解八讲
课程 午元心《论语》精解八讲
-
9
图书 《论语》广义:当代视域下的儒家经典研究
作者:华军
图书 《论语》广义:当代视域下的儒家经典研究
-
10
图书 古典今读.第3辑,《论语》英文篇
作者:姚新中 樊浩 杜祖贻 尹洁 蒋天蝉
图书 古典今读.第3辑,《论语》英文篇
豆瓣评论