收藏 纠错 引文

《论语》英译与文化传播

ISBN:978-7-5227-1191-1

出版日期:2022-10

页数:409

字数:375.0千字

点击量:3359次

中图法分类:
出版单位:
关键词:
专题:
基金信息: 本书受到湖南省社科评委会一般项目(编号:XSP19YBZ038);湖南省社科基金外语联合项目(编号:16WLH44);湖南省教育厅科学研究重点项目(编号:20AO40)的资助。 展开
折扣价:¥81.6 [6折] 原价:¥136.0 立即购买电子书

图书简介

《论语》是最具代表性的中国传统文化典籍,也是最早译成英文的中国典籍之一。它蕴含着丰富的传统文化思想精髓,其中“仁爱”“忠恕”“孝道”“和谐”等核心思想精华,对当代中西方社会道德文化建设及人类文明进步与发展具有重要现实价值。

本书融合传播学、哲学与比较文化学等相关理论,运用了文献研究、文本分析、个案研究、问卷测量及跨学科研究等多种研究方法,对《论语》英译与文化传播进行了深入研究。本书以《论语》英译为例,参照以往经典传播模式,构建了中国传统文化典籍“人己通”对外译介新模式,并提出实施该模式促进中国传统文化对外传播应遵循的原则。本书认为,《论语》等典籍英译应突破以往文化外译二元对立之藩篱,秉持“人己通”理念与模式,既尊重中西文化之差异,又探求文化之共通,从而真正推动中国优秀传统文化“走出去”。

展开

作者简介

展开

图书目录

本书视频 参考文献 本书图表

相关词

人物

地点

阅读
请支付
×
提示:您即将购买的内容资源仅支持在线阅读,不支持下载!

当前账户可用余额

余额不足,请先充值或选择其他支付方式

请选择感兴趣的分类
选好了,开始浏览
×
推荐购买
×
手机注册 邮箱注册

已有账号,返回登录

×
账号登录 一键登录

没有账号,快速注册

×
手机找回 邮箱找回

返回登录

引文

×
GB/T 7714-2015 格式引文
刘宏伟.《论语》英译与文化传播[M].北京:中国社会科学出版社,2022
复制
MLA 格式引文
刘宏伟.《论语》英译与文化传播.北京,中国社会科学出版社:2022E-book.
复制
APA 格式引文
刘宏伟(2022).《论语》英译与文化传播.北京:中国社会科学出版社
复制
×
错误反馈