图书简介
本书以英汉方言的形式和功能差异为基础,以翻译方向和文学类型为变量,用文学文体学定量和定性研究方法,较为深入地比较具体的名作名译,分别从汉英和英汉两个翻译方向对小说与戏剧两种文本类型中的方言翻译进行研究。通过比较分析,本书深入探讨了英汉方言互译的语体转换特征、小说与戏剧方言翻译策略的异同、方言翻译的语言特点及相关影响因素等问题。
作者简介
图书目录
相关推荐
-
图书 俄苏文学及翻译研究
作者:曾思艺
图书 俄苏文学及翻译研究
-
2
图书 文学翻译审美问题研究
作者:袁新
图书 文学翻译审美问题研究
-
3
图书 价值论观照下的文学翻译批评研究:英文
作者:张志强 刘国兵
图书 价值论观照下的文学翻译批评研究:英文
-
4
图书 汉语方言持续体比较研究
作者:罗自群
图书 汉语方言持续体比较研究
-
5
图书 汉语方言小称范畴比较研究
作者:刘大伟
图书 汉语方言小称范畴比较研究
-
6
图书 中国古代文学作品的史料价值研究
作者:庞天佑
图书 中国古代文学作品的史料价值研究
-
7
图书 抗战大后方社团翻译文学研究
作者:熊辉
图书 抗战大后方社团翻译文学研究
-
8
图书 汉诗英译的比较诗学研究
作者:魏家海
图书 汉诗英译的比较诗学研究
-
9
图书 新世纪中国翻译文学研究
作者:李琴
图书 新世纪中国翻译文学研究
-
10
图书 汉语方言被动范畴比较研究
作者:贾迪扉
图书 汉语方言被动范畴比较研究
豆瓣评论