收藏 纠错 引文

葛浩文小说翻译叙事研究

ISBN:978-7-5161-0357-9

出版日期:2011-11

页数:328

字数:264.0千字

点击量:4684次

中图法分类:
出版单位:
关键词:
专题:
折扣价:¥21.0 [6折] 原价:¥35.0 立即购买电子书

图书简介

葛浩文(Howard Goldblatt),美国学者和翻译家,长期以来致力于翻译中国现当代小说,从20世纪70年代开始迄今,已翻译了中国大陆和港台三十几位知名作家的四十余部长篇小说,本书兼顾地域、作家性别、创作年代、小说类型等诸方因素,选取葛浩文小说翻译实践不同历史时期的三部代表性译作作为研究对象,一方面期望从历史的角度分析葛浩文先生小说翻译实践的衍变特点,并从小说叙事的角度探讨其翻译的叙事策略、话语技巧及翻译原则;另一方面,通过细读葛浩文先生小说翻译的代表性文本,从叙事话语的翻译变迁、故事再现、情节重建、叙述者性别重构等方面论证小说文类在翻译中的再创造空间。

展开

作者简介

展开

图书目录

本书视频 参考文献 本书图表

相关词

阅读
请支付
×
提示:您即将购买的内容资源仅支持在线阅读,不支持下载!

当前账户可用余额

余额不足,请先充值或选择其他支付方式

请选择感兴趣的分类
选好了,开始浏览
×
推荐购买
×
手机注册 邮箱注册

已有账号,返回登录

×
账号登录 一键登录

没有账号,快速注册

×
手机找回 邮箱找回

返回登录

引文

×
GB/T 7714-2015 格式引文
吕敏宏.葛浩文小说翻译叙事研究[M].北京:中国社会科学出版社,2011
复制
MLA 格式引文
吕敏宏.葛浩文小说翻译叙事研究.北京,中国社会科学出版社:2011E-book.
复制
APA 格式引文
吕敏宏(2011).葛浩文小说翻译叙事研究.北京:中国社会科学出版社
复制
×
错误反馈