收藏 纠错 引文

《楚辞》英译研究:基于文化人类学整体论的视角

ISBN:978-7-5203-1510-4

出版日期:2018-07

页数:263

字数:231.0千字

点击量:5598次

引用量:1次

中图法分类:
出版单位:
关键词:
专题:
折扣价:¥41.4 [6折] 原价:¥69.0 立即购买电子书

图书简介

《楚辞》是承载丰富的中国远古人类文化资源的经典诗歌文本。本书借助于文化人类学整体论的跨学科视角,以《楚辞》的文化英译为取向,分析其英译的历史状况和发展势态;从宏观与微观的角度考察了《楚辞》各经典译本的整体翻译面貌,思考译者主体性对《楚辞》英译的影响;探索《楚辞》所蕴含的人类文化的表层物质系统、中层技术系统和深层社会意识系统的文化价值在翻译中的整体开采情况。在此基础上,进一步对中国典籍英译实质、翻译视角、翻译策略、译者主体文化等理论建设方面进行了探索与思考。

展开

作者简介

展开

图书目录

本书视频 参考文献 本书图表

相关推荐

相关词

阅读
请支付
×
提示:您即将购买的是电子书,不是纸书,只能在线阅读,不能下载!!!

当前账户可用余额

余额不足,请先充值或选择其他支付方式

请选择感兴趣的分类
选好了,开始浏览
×
推荐购买
×
手机注册 邮箱注册

已有账号,返回登录

×
账号登录 一键登录

没有账号,快速注册

×
手机找回 邮箱找回

返回登录

引文

×
GB/T 7714-2015 格式引文
张娴.《楚辞》英译研究:基于文化人类学整体论的视角[M].北京:中国社会科学出版社,2018
复制
MLA 格式引文
张娴.《楚辞》英译研究:基于文化人类学整体论的视角.北京,中国社会科学出版社:2018E-book.
复制
APA 格式引文
张娴(2018).《楚辞》英译研究:基于文化人类学整体论的视角.北京:中国社会科学出版社
复制
×
错误反馈