研究思路及内容安排

¥0.14

购买
语音 收藏 纠错 引文

章节信息
作       者:

出版日期:2017-07

字      数: 507

所属分类:
 关 键 词:
换肤
字号
×

“后马克思主义”是马克思主义吗?

当前显示为试读部分,购买后可阅读全文×

一 研究思路及内容安排

本书选取后殖民翻译理论几个重要的关键词如表征危机、历史转向、权力转向、翻译策略、文化杂合等为切入点,并通过这些关键词,将更多的关键词串联起来。这些关键词相互交织重叠,为方便论述,将其分别独立成章,并选其重点层面进行论述。第一章表征危机,通过帝国之眼、他者为上两种表征观来反思表征危机;历史转向进一步深化对表征危机的认识,从新历史主义视角反思后殖民译论对历史史实的重组和筛选,从正反两方面史实论证历史转向的片面性。第二章权力转向,从一个侧面补充丰满表征危机和历史转向,在意识形态、赞助人、诗学、操纵、改写等关键词的反思基础上,着重从泛权力论、二元对立的窠臼、混杂的困境、文化平等的乌托邦批判与追求的悖论等方面反思;本章还从语言势差论出发,反思泛权力论。第三章反思后殖民的异化归化策略,如归化一定是民族中心主义吗,异化能抵抗民族中心主义吗,译者身份与翻译策略的选择有何关联,等等。第四章以文化杂合(融合)的史实为基础,反思中国语境下强弱文化翻译与后殖民翻译的区别,如多元一体的文化格局与内部殖民的关系,中西文化翻译的非殖民性,中国翻译实践对西方的启示等。结语主要通过定位翻译及其文化战略、总结全文来重构后殖民翻译诗学。

目录
感谢您的试读,阅读全文需要 购买 章节

引文

×
GB/T 7714-2015 格式引文
王富.后殖民翻译研究反思[M].北京:中国社会科学出版社,2017
复制
MLA 格式引文
复制
APA 格式引文
复制
×
错误反馈
请支付
×
提示:您即将购买的内容资源仅支持在线阅读,不支持下载!

当前账户可用余额

余额不足,请先充值或选择其他支付方式

请选择感兴趣的分类
选好了,开始浏览
×
推荐购买
×
手机注册 邮箱注册

已有账号,返回登录

×
账号登录 一键登录

没有账号,快速注册

×
手机找回 邮箱找回

返回登录