“后马克思主义”是马克思主义吗?
《红楼梦》翻译与研究在韩国
中国古典长篇小说四大名著《水浒传》《三国演义》《西游记》《红楼梦》不仅是中国宝贵的文化遗产,它们在韩国也有很大的影响力。其中《红楼梦》尤为受到韩国学界的重视。韩国学者认为,《红楼梦》是世界文学史上重要的经典作品,其问世200余年来,影响效应持续存在。无论是过去还是现在,它都潜移默化地敦促人们不断追求生命的意义和人性的尊严。因此,《红楼梦》始终是现在进行时。
一 译介历史悠久成果较多
韩国学界翻译研究《红楼梦》的历史较长。1884年前后,朝鲜王朝末期高宗年间以译官李钟泰为代表的一批学士翻译的《红楼梦》和数种续书,成为全世界最早的全文对照翻译本《红楼梦》,即乐善斋本《红楼梦》。这部全译本具有很高的学术和文学普及价值,译者在书中用韩语字母注明了中文原文每个字的汉语读音。许多研究《红楼梦》的学者和近代汉语专家,特别是对清末官话感兴趣的韩国学者都很重视乐善斋本《红楼梦》。
相关词
相关推荐
-
[1] 《红楼梦》语料库叙事学翻译研究
-
[2] 《红楼梦》中的方言及其翻译
-
[3] 《红楼梦》中称谓翻译的研究对莎剧中称谓翻译的借鉴
-
[4] 《红楼梦》研究走向
-
[5] 《红楼梦》研究曲折
其他推荐
-
图书 红楼梦研究在美国
作者:张惠
图书 红楼梦研究在美国
-
2
图书 《红楼梦》研究述论
作者:伏漫戈
图书 《红楼梦》研究述论
-
3
图书 梦演红楼:《红楼梦》之梦的神话原型研究
作者:张丽红
图书 梦演红楼:《红楼梦》之梦的神话原型研究
-
4
图书 《红楼梦》戏剧研究
作者:刘衍青
图书 《红楼梦》戏剧研究
-
5
图书 《红楼梦》概念隐喻的英译研究
作者:肖家燕
图书 《红楼梦》概念隐喻的英译研究
-
6
图书 《红楼梦》语篇隐喻研究
作者:王德福
图书 《红楼梦》语篇隐喻研究
-
7
图书 《红楼梦》的写实主义研究
作者:蔚然
图书 《红楼梦》的写实主义研究
-
8
图书 日藏林语堂《红楼梦》英译稿整理与研究
作者:宋丹
图书 日藏林语堂《红楼梦》英译稿整理与研究
-
9
图书 红楼梦考论
作者:王人恩
图书 红楼梦考论
-
10
图书 瀹茗轩研读《红楼梦》
作者:赖振寅
图书 瀹茗轩研读《红楼梦》