“后马克思主义”是马克思主义吗?
《尚书》的翻译与海外传播
《尚书》不仅影响中国,也影响世界。自六朝始,《尚书》已传播到域外。在朝鲜半岛和日本,《尚书》一直都是古代最重要的“政治教科书”。而随着16世纪开始的“地理大发现”,“寻找契丹”成为西方“百年航海史的灵魂”,以耶稣会士入华为标志,中国和欧洲真正开始了思想文化意义上的交流。
中国古代文化典籍中所包含的人类共同的价值观和意义,第一次在欧亚大陆的两端同时彰显出来。《尚书》因在中国政治史、思想史、文化史和学术史上的隆尊地位,率先吸引了西方探究中国的目光,成为最早被译介到西方的典籍之一。《尚书》西传亦有许多鲜明的特点值得我们关注。
一 《尚书》被翻译成了西方几种主要语言
相关词
相关推荐
-
[1] 《格萨尔》史诗在海外的翻译与传播
-
[2] 话本小说海外传播、翻案概览
-
[3] 法眼宗的海外传播
-
[4] 药山、曹洞宗的海外传播
-
[5] 《红楼梦》的海外传播
其他推荐
-
图书 福建戏曲海外传播研究
作者:王汉民
图书 福建戏曲海外传播研究
-
2
图书 新诗海外传播的当代性反思
作者:冯强
图书 新诗海外传播的当代性反思
-
3
图书 中华文化的海外传播创新研究
作者:郭镇之
图书 中华文化的海外传播创新研究
-
4
图书 《阿诗玛》翻译传播研究
作者:黄琼英
图书 《阿诗玛》翻译传播研究
-
5
图书 新编中华文化海外传播史(第五卷)
作者:武斌
图书 新编中华文化海外传播史(第五卷)
-
6
图书 新编中华文化海外传播史(第六卷)
作者:武斌
图书 新编中华文化海外传播史(第六卷)
-
7
图书 新编中华文化海外传播史(第三卷)
作者:武斌
图书 新编中华文化海外传播史(第三卷)
-
8
图书 新编中华文化海外传播史(第一卷)
作者:武斌
图书 新编中华文化海外传播史(第一卷)
-
9
图书 新编中华文化海外传播史(第二卷)
作者:武斌
图书 新编中华文化海外传播史(第二卷)
-
10
图书 新编中华文化海外传播史(第四卷)
作者:武斌
图书 新编中华文化海外传播史(第四卷)