中国—中东欧出版合作现状与机制探索

¥2.74

购买
下载 语音 收藏 纠错 引文

章节信息 目录
作       者:

出版日期:2017-08

字      数: 7470

所属分类:
 关 键 词:
换肤
字号
×

“后马克思主义”是马克思主义吗?

当前显示为试读部分,购买后可阅读全文×

中国—中东欧出版合作现状与机制探索

近年来,在“一带一路”倡议及“16+1合作”框架下,中国与中东欧国家在经贸、金融、旅游、教育、农业、人文等诸多领域取得了丰硕的成果。2016年是“中国—中东欧人文交流年”,在此背景下,人文领域的交流渐趋深化。如果说文化交流是民心相通的重要载体,那么,出版业在推动中国与中东欧各国人文交流、促进双方民心相通方面发挥的作用更是长效的、全天候的。出版合作所携带的双方的思想交流、文化互动以及心灵沟通都在很大程度上加深和延展着“16+1合作”的深度和广度,因此也具有特别的意义。

2016年,中东欧在各大国际书展上都收获了前所未有的关注——美国书展、北京书展、法兰克福书展,以及2017年的伦敦书展。与此同时,中国与中东欧国家在出版领域开展的双边以及多边合作也呈现出良好的发展态势。

一 中东欧图书出版的引进

(一)中东欧图书在中国的翻译出版

根据国家新闻出版广电总局图书在版编目数据显示,2013年以来,我国从中东欧国家翻译出版的图书品种数较过去有所增加,截至2016年8月,合计达600余种,占2000年以来翻译出版总量的近50%。其中,从波兰、匈牙利、捷克三国引进的图书均超过100种;斯洛文尼亚、罗马尼亚、塞尔维亚、斯洛伐克、保加利亚、马其顿、克罗地亚、阿尔巴尼亚8国在20—60种之间浮动;立陶宛、波黑、黑山、爱沙尼亚和拉脱维亚5国在10种以下。

由于中东欧国家均具有优良的文学创作传统,成果丰硕,因此文学类图书成为译介出版的主角。数据显示,截至2016年6月,已有300余种中东欧国家文学类图书译介至中国,成为引进图书的第一大类。

对中东欧文学类图书的集体引进,近年来成绩最为突出的是广东花城出版社“蓝色东欧”丛书。该套丛书计划囊括东欧近百部经典文学作品。截至目前,丛书已出版四辑,共收录东欧国家的具有艺术性、思想性、代表性与当代性的经典文学作品36部。丛书以小说为主,适当考虑优秀的传记、散文和诗歌等作品,翻译对象为20世纪东欧杰出作家。译本尽量从原文译介,也包括从英语和法语等权威版本转译。

目录
感谢您的试读,阅读全文需要 购买 章节

引文

×
GB/T 7714-2015 格式引文
林温霜.中国—中东欧出版合作现状与机制探索[C]//黄平,刘作奎.中国和中东欧国家人文交流.北京:中国社会科学出版社,2017:.
复制
MLA 格式引文
复制
APA 格式引文
复制
×
错误反馈
请支付
×
提示:您即将购买的内容资源仅支持在线阅读,不支持下载!

当前账户可用余额

余额不足,请先充值或选择其他支付方式

请选择感兴趣的分类
选好了,开始浏览
×
推荐购买
×
手机注册 邮箱注册

已有账号,返回登录

×
账号登录 一键登录

没有账号,快速注册

×
手机找回 邮箱找回

返回登录