“后马克思主义”是马克思主义吗?
第二节 “互译性”:“语际书写”的前提
刘禾提出“互译性”,建基于语言和语言之间,特别是西方语言与汉语之间的相互碰撞、交融、冲突和翻译的历史过程中,为思想史写作寻找新的理论框架。[1]她进而宣称:“过去二三百年中的任何语词、思潮、理论的发生、发展和游走的过程,都必须放在一个更大的全球格局下,在彼此文化的互动关系之中(而不是以西方或者东方作为唯一的参照系)才能呈现其复杂的历史面貌。”[2]掷地有声。它是现代思想史写作的盲区,必须靠“语际书写”来补偿。“互译性”因此成为“语际书写”的前提,作为一个“光源”,可以辐射至与非西方国家休戚相关的英语发展、后殖民批评、“西方中心主义”批判、西学学科批判等方面。现分别予以讨论:
(一)“皇家英语”遭遇践踏
自20世纪70年代后期以来,西方文化在非西方国家受到巨大冲击,使得西方已变得不那么纯粹和“正宗”。这点深深影响着西方学术资源的传播。英语本身的问题显而易见。互联网上五花八门的英语、遍布世界各地的英文广告、大作家拉什迪的作品等,无不时刻糟践着所谓“皇家英语”,特别是拉什迪的小说《撒旦诗篇》里那位英语不好的印度人的话,给人印象极深:“The trouble with the Engenglish is that their hiss hiss history happened overseas,so they dodo don' t know what itmeans.”(英国……国人的麻烦是,他的隶……隶……历史发生在别处,所以他们不……不……不明白这历史的含义)[3]这一事实表明,“皇家英语”遭到非正宗英语的“虐待”。“中国式英语”就是如此。有人认为,“从现有的人口分布和语言使用范围看,将汉语和英语这两种语言结合起来也许是真正的‘世界语’的最佳组合。外国人学汉语存在的最大障碍就是辨识理解汉字……‘Chinglish’恰恰解决了这个问题”[4]。它可看作是英语进化的一个新版本。甚至有学者断言:“Chinglish……把两种完全不同的语言融合在了一起形成了一种特殊语言。如果‘Chinglish’能广泛使用……那么它就可以看作一种新的英语方言(English dialects)。”[5]
因此,研究“皇家英语”的历史必须是跨语际的,必须考虑非英语国家言说英语的历史。吊诡的是,虐待语言的历史与语言虐待的历史彼此难舍难分。
(二)后殖民理论及“东方主义”在国内的误读
刘禾认为,国内翻译的后殖民理论代表作之一,萨义德《东方主义》(Orientalism,1978),带来“令人不安的后果”[6]:“无论是读过萨义德的书还是没有读过,国内参与评论萨义德的人近几年热情非凡。……有人……说萨氏对西方文化霸权的批评就是主张反西方……有些论者表现得尤其急躁武断……极力将萨义德和后殖民理论的立场庸俗化、漫画化。”[7]萨义德=反西方主义=民族主义,或后殖民理论=西方理论[8]之类等式均为本质主义的,以偏概全,甚至是隔靴搔痒,无益于问题的最终解决。因此,刘禾的“语际书写”可以说是对此纠偏、“昭雪”的一剂良药。
相关词
相关推荐
-
[1] “语际书写”概念:基本指涉与创新价值
-
[2] “衍指符号”概念:基本指涉与对“跨语际实践”/“语际书写”两概念的继续和推进
-
[3] 策动与新路:母语文学跨语际传播的自觉
-
[4] “跨语际实践”概念:基本指涉与显在起点
-
[5] 参天地:合群的前提
其他推荐
-
图书 哲学:思想的前提批判
作者:孙正聿
图书 哲学:思想的前提批判
-
2
图书 教育文物:书写在大地上的教育史
作者:王雷
图书 教育文物:书写在大地上的教育史
-
3
图书 从书籍到报刊:晚清文人的书写转型研究
作者:褚金勇
图书 从书籍到报刊:晚清文人的书写转型研究
-
4
图书 异度时空下的身份书写:香港女性小说研究
作者:王艳芳
图书 异度时空下的身份书写:香港女性小说研究
-
5
图书 接受与书写:唐诗与清代蒙古族汉语韵文创作
作者:米彦青
图书 接受与书写:唐诗与清代蒙古族汉语韵文创作
-
6
图书 云南书写与国家认同研究:1937-1945
作者:董晓霞
图书 云南书写与国家认同研究:1937-1945
-
7
图书 流亡人生的边缘书写:多甫拉托夫小说研究
作者:程殿梅
图书 流亡人生的边缘书写:多甫拉托夫小说研究
-
8
图书 精神的高原:当代西部文学中的民间文化书写
作者:徐兆寿
图书 精神的高原:当代西部文学中的民间文化书写
-
9
图书 城市的文化记忆与文学书写:以兰州为例
作者:郭茂全
图书 城市的文化记忆与文学书写:以兰州为例
-
10
图书 自由主义传统的书写者:杰克·克鲁亚克
作者:谢志超
图书 自由主义传统的书写者:杰克·克鲁亚克