当前位置: 首页> 《中亚东干文学论稿》> 东干与中国民间故事的比较

东干与中国民间故事的比较

作者
出版日期2018-08
字数11436字
关键词
中图分类
折扣价¥2.39定价:¥3.99

(一)

“民间故事”,东干人称为“民人古今儿” (发音为“古记儿”)。“民人”就是老百姓,按东干语言学家杨善新《东干语—俄语词典》中的解释,“古记儿”对应的俄语词是“故事”。

关于东干民间故事的收集、整理和发表。最早记录和发表东干民间口头创作的是圣·彼得堡大学东方系的学者В.钦布斯基等。从20世纪30年代开始,东干民间口头创作引起了广泛关注。1946年,由历史学家Х.尤素洛夫和В.沙赫马托夫收集整理了第一本专门的东干口头散文创作集《东干故事》。50年代,随着吉尔吉斯科学院东干学部的成立,为中亚东干口头文学创作的收集、整理和发表提供了有利条件和保障。1960年,尤素洛夫在伏龙芝出版了东干文版《回族古今儿》(东干故事)。1970年,尤素洛夫在伏龙芝又翻译出版了俄文版《苏联东干故事记录和加工》,他违反了民间故事的准则,以他的文学才能对原生态的故事作了加工修改。1977年,Б.李福清、М.哈桑诺夫和И.尤素波夫编选翻译的俄文版《东干民间故事与传说》在莫斯科出版。这是东干民间故事收集、研究的重要成果。

相关词

请支付
×
提示:您即将购买的内容资源仅支持在线阅读,不支持下载!

当前账户可用余额

余额不足,请先充值或选择其他支付方式

请选择感兴趣的分类
选好了,开始浏览
×
推荐购买
×
手机注册 邮箱注册

已有账号,返回登录

×
账号登录 一键登录

没有账号,快速注册

×
手机找回 邮箱找回

返回登录

×
错误反馈

引文

×
GB/T 7714-2015 格式引文
东干与中国民间故事的比较//常文昌,常立霓.中亚东干文学论稿[M].北京:中国社会科学出版社,2018.
复制
MLA 格式引文
复制
APA 格式引文
//常文昌,常立霓.中亚东干文学论稿.中国社会科学出版社,
复制